Evening Forgetfulness

Igneous autumn shines through the city
burns all the concerns I worry about
is it just normal or is it a pity?
I am walking through streets without any sound.

Lost like a leaf fallen out from the tree
I can't find my way back to reality
scared of every colorful shadow I see
once I was innocent, now I am guilty

This innocence of sweet forgetting
makes me feel comfortable like everything's fine
the sky is getting darker, it started to sink
all the light, happiness, what's left? Just cry.


And the darkness opens its arms, saying
„I am the only one who won't betray you“
Raindrops suddenly start playing
in my hair, just like children do.

Once there was a happy dreamer,
loneliness absorbed her mind.
She left, no one's ever seen her
actually – no one has ever tried.

Další básnička v angličtině pro drahou sestřičku. Vůbec se mi nelíbí, ale dostala plný počet bodů. Asi tam ti inteligenti moc na poezii nejsou. No, aby to tu neumřelo, jak jsem slíbila, můžete si ji taky přečíst. Počty slabik nesedí, rýmy jsou vratké a obsah jako takový je spíš zoufalá hříčka unaveného večera. 

Mějte se a nezoufejte,
V.

Komentáře

  1. Tak třeba hned to slovo igneous jsem nikdy v životě neviděla ani neslyšela. Potřebuju vědět, kde bereš svoji slovní zásobu.
    No a určitě chceš slyšet, že je to dokonalý, ale bohužel, já si s anglickou poezií nějak nerozumím. Podle mě je hrozně těžký psát vázanej verš anglicky, protože ty slovíčka se prostě dají vyslovit ledajak a nakonec to stejně ztrácí kouzlo, zvlášť když je tam moc slabik. O to víc mě nadchne, když si přečtu něco, co je anglicky a ještě zní tak, jak má. :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Hele, nenech se zmást. Moje slovní zásoba je hrozná. Třeba dneska - na konverzaci z němčiny vždycky přemýšlím, jestli jsem tu věc schopná říct i v angličtině. A třeba takové "zapoj odtok vody od pračky do speciální zástrčky", "struny v kole u kola" a další fakt říct neumím. A nemohla jsem si vzpomenout, jak se řekne plot. :D
      Promiň, ale ne, fakt nechci slyšet, že je to dokonalý. Doufám, že to tak z mého popisku nevyznívá. Sama vím, že to dokonalé není. Ale děkuji. :)

      Vymazat
  2. "Počty slabik nesedí, rýmy jsou vratké a obsah jako takový je spíš zoufalá hříčka unaveného večera." Děláš si srandu???
    Já když sesmolím smysluplnou básničku v češtině, stojí mě to krev, slzy a pot a výsledek k ničemu. Máš můj respekt, když něco takového dokáže vytvořit v angličtině a ještě k tomu to má takovouhle formu - vysoko postavenou formu. Vážně respekt :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Moc děkuju! To si ani nezasloužím, takovou chválu! :)

      Vymazat
  3. Já mám ráda, když není poezie jako podle příruček. Moc se mi líbí! ♥

    OdpovědětVymazat
  4. Až na pár slůvek, co jsem pochytila, english nerozumím, ale připadá mi, že tvá báseň má rytmus a styl.
    A určitě je krásná, v tom anglickém jazyce.
    Respekt! Napsat báseň v cizím jazyce, aby zachovala původní myšlenku a byla stejně tak poetická, je kumšt!

    OdpovědětVymazat
  5. Máš pravdu, trochu to nesedí... ale hned se mi to v hlavě začalo přehrávat jako písnička, plně mi to vnuklo melodii - a to každá báseň neumí :) Ve skutečnosti se mi tvůj výtvor moc líbí!

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Oblíbené příspěvky